segunda-feira, 15 de agosto de 2011

A BENÇÃO SACERDOTAL, NM; C 6; VS 24-26. EM DIVERSAS VERSÕES.

                                                   PORTUGUÊS


24  O Senhor te abençoe e te guarde;
25  o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti;
26  o Senhor sobre ti levante o seu rosto, e te dê a paz.
                                                                              BÍBLIA, A R C     1995  S B B
                                                                                             A R A ,  1969  S B B
                                                                                             A C R FIEL  T O, 2007  S B T B
                                                                                            CONTEMPORÂNEA, 2005  VIDA


24  O Senhor te abençoe e te guarde;
25  o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e tenha misericórdia de ti;
26  o Senhor levante sobre ti o seu rosto e te dê a paz.
                                                                                             ALMEIDA SÉCULO 21, 2010  HAGNOS
                                                                                             REINA - VALERA,  2010  S B I B
                                                                                             A V R M T  2000   BOM PASTOR.


24  Jeová te abençoe e te guarde;
25  Jeová faça resplandecer o seu rosto sobre ti e se compadeça de ti;
26  Jeová levante sobre ti o seu rosto e te dê a paz.
                                                                                            TRAD. BRASILEIRA, 2010   S B B


24  Que ADONAI o abençoe e guarde.
25  Que ADONAI faça sua face brilhar sobre você e mostre a você seu favor.
26  Que ADONAI levante a sua face na sua direcção e dê a paz a você.
                                                                                             BÍBLIA JUDAICA,  2010   VIDA


24  O Senhor te abençoe e te guarde;
25  o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te conceda graça;
26  o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê a paz.
                                                                                             BÍBLIA  N V I,  2000   S B I


24  Que o Eterno abençoe e guarde vocês.
25  Que o Eterno sorria para vocês e presenteie vocês.
26  Que o Eterno olhe para vocês bem nos olhos e os faça prosperar.
                                                                                            LING.CONTEMPORÂNEA, 2011 VIDA


24  Que o Senhor os abençoe e proteja;
25  que o rosto do Senhor brilhe de alegria por causa de vocês; que Ele tenha piedade de vocês;
26  que lhes conceda o seu favor e a sua paz.
                                                                                            BÍBLIA  VIVA,  2002      M C


24  Que o Senhor os abençoe e os guarde;
25  que o Senhor os trate com bondade e misericórdia;
26  que o Senhor olhe para vocês com amor e lhes dê a paz.
                                                                                           BÍBLIA  N T L H, 2009   S B B


24  O Senhor te abençoe e te guarde!
25  O Senhor faça resplandecer sobre ti seu olhar e te conceda sua graça!
26  O Senhor volte para ti seu olhar e te dê a paz!
                                                                                            BÍBLIA  T O B,  1989   LOYOLA


24  Iahweh te abençoe e te guarde!
25  Iahweh faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te seja benigno!
26  Iahweh mostre para ti a sua face e te conceda a paz!
                                                                                            BÍBLIA DE JERUSALÉM, 2010  PAULUS


24  Yahweh, o Eterno, te abençoe e te guarde.
25  Faça o SENHOR resplandecer o seu rosto sobre ti e te agracie.
26  Que o Eterno revele a ti a sua face de amor e te conceda paz!
                                                                                             BÍBLIA KING JAMES, 1611 ED. 2010
                                                                                             S B I A ,   ABBA  PRESS


24  Javé o abençoe e guarde!
25  Javé lhe mostre seu rosto brilhante e tenha piedade de você!
26  Javé lhe mostre seu rosto e lhe conceda a paz!
                                                                                     BÍBLIA  ED  PASTORA,  1990   PAULUS.

24  O Senhor te abençoe e te guarde,
25  o Senhor te mostre seu rosto radiante e tenha piedade de ti,
26  o Senhor te mostre seu rosto e te conceda a paz.
                                                                                     BÍBLIA DO PEREGRINO 2000  PAULUS.

24  O Eterno te abençoe e te guarde.
25  Faça o Eterno resplandecer o Seu rosto sobre ti e te agracie.
26  Tenha o Eterno misericórdia de ti e ponha em ti a paz.
                                                                                       BÍBLIA HEBRAICA,   Ed   SÊFER.

24  Jeová te abençoe e te guarde.
25  Jeová faça que sua face te ilumine e te favoreça.
26  Jeová levantesua face para ti e te designe a paz.
                                                                                      TRAD. DO  N. MUNDO  1986
   






Prezado (a) amigo (a) seguidor (a).
Coloquei nesta postagem, a bênção sacerdotal em 20 versões diferentes.


Leia, e observe o trabalho de cada tradutor, creio que o desejo de cada um deles
foi  de  fazer o melhor!


Dê sua sugestão:   Faça um comentário!
                                                    






Breve, estarei incluindo outras versões.




                                                                                            















Nenhum comentário: